|
Julien Blondel UA, c’est bien. Mais c’est complètement imbitable pour un ch’ti français qui pige que dalle à la langue de Bush. Heureusement, Julien était là. Puisant dans toute sa connaissance de l’Underground français, faisant remonter de son passé toute sa culture de racaille (à l’époque bénie ou il frappait les vieilles pour faire peur à leur caniche), il a supervisé la traduction de UA afin de conserver un ton "qui le fasse à donf" tout au long de l’ouvrage. Grâce à lui, Unknown Armies est un des rares jeux français qui tutoie son lecteur. C’est pas cool ça ? Pour mieux connaitre cet individu :
|